
கத்தாரில் வேலை இழந்ததில் இருந்து இத்தாலியில் சோப்புகள் வரைஃ கேரளாவின் ஒரு கிராமத்தில் பாலகிருஷ்ணா எப்படி'தி ஆரிஜின் சோப்பை'கட்டினார்?
6 Jun 2026
அருணாச்சலப் பிரதேசத்தின் சியாங் பகுதியைச் சேர்ந்த ஜான் பலேங் 15 ஆண்டுகளாக பழங்குடி நகைகளை தயாரித்து வருகிறார், இது அருணாச்சலப் பகுதியின் பல பழங்குடியினரின் உருவங்களை நவீன வடிவமைப்புடன் ஒருங்கிணைக்கிறது. அவர் மற்றவர்களுக்கு பயிற்சி அளிக்கிறார், விநியோகத்தை விட அதிக தேவையை எதிர்கொள்கிறார் மற்றும் வடிவங்களை முன்னோக்கி கொண்டு செல்வதற்கான கனவுகளைக் காண்கிறார்.

John Paleng with tribal jewellery, Siang, Arunachal Pradesh
என் பெயர் ஜான் பலேங், நான் அருணாச்சலப் பிரதேசத்தில் உள்ள சியாங் கிராமத்தைச் சேர்ந்தவன். நான் பழங்குடி கைவினைப் பொருட்களில் வேலை செய்கிறேன், குறிப்பாக நான் அதை பதினைந்து ஆண்டுகளாக செய்து வருகிறேன்.
நடைமுறையின் மூலமாகவும், பெரும்பாலும் என் சொந்த ஆர்வத்தின் மூலமாகவும் நான் கற்றுக்கொண்டேன். அருணாச்சலப் பிரதேசத்தில் பல தலைமுறைகளாக கடந்துபோன நமது பழங்குடியினத்தைச் சேர்ந்த வடிவங்கள், வடிவங்கள் ஆகியவற்றை என் அம்மா எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார். அவற்றை நான் எடுத்து நகைகளுடன் இணைத்தேன். காலப்போக்கில் நான் நவீன வடிவமைப்பைச் சேர்க்கத் தொடங்கினேன். எனவே இப்போது நாம் உருவாக்குவது ஒரு வகையான இணைவுஃ பழங்குடி அடையாளம் சமகால வடிவத்தின் மூலம் வெளிப்படுத்தப்படுகிறது.
நான் வளையல்கள் காதணிகள் மற்றும் நெக்லேஸ்களை உருவாக்குகிறேன். ஒவ்வொரு காதணிகளும் முடிக்க சுமார் நான்கு மணி நேரம் ஆகும். மூலப்பொருள் முடிந்தவரை உள்ளூரில் பெறப்படுகிறது, மேலும் நாங்கள் பர்மாவிலிருந்து சில பொருட்களை இறக்குமதி செய்கிறோம். கைவினைப் பயிற்சியில் மற்றவர்களுக்கு பயிற்சி அளித்து வருகிறேன். திறமை ஒரு நபருடன் உட்காரக்கூடாது என்று நான் நம்புகிறேன்.
எங்கள் மிகப்பெரிய சவால் தேவை அல்ல, அது வழங்கல். நாங்கள் நிரப்பக்கூடியதை விட அதிகமான ஆர்டர்கள் எங்களிடம் உள்ளன. தேவை தேசிய மற்றும் சர்வதேச அளவில் வலுவானது, ஆனால் எங்களிடம் உள்ள கைகளால் எங்களால் விரைவாக உற்பத்தி செய்ய முடியாது.
அருணாச்சலப் பிரதேசத்தில் பல பழங்குடியினர் உள்ளனர், ஒவ்வொரு பழங்குடியினருக்கும் அதன் சொந்த ஆடைகள் உள்ளன, அதன் சொந்த காட்சி அடையாளம் உள்ளது. எங்கள் நகைகளில் நாங்கள் அந்த பன்முகத்தன்மையை பிரதிநிதித்துவப்படுத்த முயற்சிக்கிறோம், அருணாச்சலத்தின் பல குரல்களை உலகில் எங்கும் பயணிக்கக்கூடிய ஒரே துண்டாக கொண்டு வர முயற்சிக்கிறோம். எனது கைவினைக் கலையை அடுத்த தலைமுறைக்கு கற்பிப்பதே எனது கனவு, இதனால் இந்த மையக்கருத்துக்கள் நினைவுகளில் மட்டுமல்லாமல் அவற்றை எவ்வாறு தயாரிப்பது என்று தெரிந்தவர்களின் கைகளிலும் தொடர்ந்து வாழ்கின்றன.
Get Swadesi News in your inbox
Top stories, mandi prices, weather alerts — once a day, in your language. Free, no spam.

6 Jun 2026

4 Jun 2026

4 Jun 2026

27 May 2026